Home » Nieuws » OndertitelingNEXT gekozen door Universiteit van Warschau voor cursussen live ondertiteling -

OndertitelingNEXT gekozen door Universiteit van Warschau voor cursussen live ondertiteling -


Waarschuw me


Copyright Universiteit van Warschau

20 mei 2020, Warschau, Polen IABM-lid PBT EU is verheugd te bevestigen dat de afdeling Tolkenstudies en Audiovisuele Vertaling (ISAT), als onderdeel van het Instituut voor Toegepaste Linguïstiek van de Universiteit van Warschau, SubtitleNEXT heeft geselecteerd voor hun ondertitelingscursussen.

Het Institute of Applied Linguists van de Universiteit van Warschau is het toonaangevende centrum in Polen dat verantwoordelijk is voor het opleiden van audiovisuele vertalers en toegankelijkheidsspecialisten.

In antwoord op de groeiende vraag naar vervolgonderwijs op dit gebied, organiseert het instituut cursussen in ondertiteling in meerdere talen in vele talen, waaronder cursussen die ondertiteling voor slechthorenden en live ondertiteling door middel van "respeaking" omvatten.

Respeaking is een ondertitelingstechniek die bijschriften en transcripties produceert door middel van spraakherkenningstechnologie. Ondertitelaars die respeaking gebruiken, worden respeakers genoemd.

Łukasz Dutka is docent aan het Institute of Applied Linguistics met een indrukwekkend portfolio. Hij is lid van het Audio-Visual Translation Lab (AVT Lab) van de Universiteit van Warschau, de Poolse Vereniging van Audiovisuele Vertalers (STAW), de European Society for Translation Studies (EST) en de European Association for Studies in Screen Translation ( ESIST).


Łukasz Dutka - docent aan het Institute of Applied Linguistics, Copyright University of Warsaw

Łukasz werkt ook als consultant voor streaming- en omroepbedrijven op het gebied van toegankelijkheid en AVT-kwaliteit en houdt zich bezig met het opleiden van tolken en audiovisuele vertalers. In 2012 werd hij een interne ondertitelaar voor de Poolse publieke omroep TVP en was hij verantwoordelijk voor de semi-live ondertiteling van nieuwsuitzendingen.

In 2013 was Łukasz, samen met Monika Szczygielska, een pionier in het gebruik van "respeaking" om live ondertiteling te bieden in Polen, zowel in live evenementen als op televisie. In samenwerking met professor Agnieszka Szarkowska biedt hij sinds 2015 cursussen aan in live ondertiteling aan de Universiteit van Warschau. Voorheen was er in die tijd alleen semi-live ondertiteling beschikbaar in het land. Łukasz stond, samen met zijn team, in de voorhoede van het experimenteren met live ondertiteling met respeaking, en bood voor het eerst live ondertitelingsmogelijkheden in Warschau.

Łukasz schetst waarom hij SubtitleNEXT koos voor zijn cursussen aan het Institute of Applied Linguistics: “We kozen voor SubtitleNEXT voor onze cursussen omdat het een uitzonderlijk platform is dat perfect aansluit bij onze behoeften. Het is een krachtig en flexibel hulpmiddel dat zowel regelmatige ondertiteling mogelijk maakt, ondertiteling/ SDH, semi-live ondertiteling en live ondertiteling. Met SubtitleNEXT kunnen we ook dezelfde software gebruiken voor alle cursussen die we aanbieden. ”

Łukasz vervolgt: “De interface is in hoge mate aanpasbaar en kan zo eenvoudig of complex zijn als nodig is, met alleen de nodige functies op het scherm, wat vooral belangrijk is voor beginners die zich anders overweldigd zouden voelen door alle mogelijke opties. Onze studenten waarderen hoe intuïtief en gemakkelijk het is om SubtitleNEXT te gebruiken en onze trainers zijn blij met de snelheid waarmee het systeem werkt. SubtitleNEXT is snel en efficiënt, waardoor gebruikers configuratiebestanden kunnen importeren en exporteren om consistentie op alle werkstations te garanderen. ”

"Het tempo van innovatie en reactievermogen van de SubtitleNEXT-ontwikkelaars moet ook worden geprezen," voegt Łukasz toe, "Ze verbeteren snel de huidige functies en voegen nieuwe toe. Zodra onze studenten uiteindelijk zijn afgestudeerd en hun carrière in ondertiteling zijn begonnen, zullen ze ontdekken dat SubtitleNEXT een kosteneffectieve oplossing is die verschillende aankoop- en verhuurmogelijkheden biedt, wat een groot voordeel is. ”

Ivanka Vassileva, CEO van PBT EU: “We zijn trots om Łukasz Dutka en zijn team aan de universiteit van Warschau te steunen. We hebben vorig jaar met hen samengewerkt op de Intermedia Warsaw Conference, waar we het SubtitleNEXT-systeem hebben laten zien. We leerden tijdens het evenement hoe Łukasz ook heeft gewerkt aan belangrijke onderzoeksprojecten, waaronder "Reageren - proces, competenties en kwaliteit", Geleid door professor Agnieszka Szarkowska aan de universiteit van Warschau, waar ze allebei deelnamen aan het organiseren van trainingsworkshops op het gebied van respeaking."

“We zijn verheugd om het AVT Lab van de Universiteit van Warschau uit te rusten met SubtitleNEXT-software. Deze zet stelt hen in staat om hun tweede semestercursussen te geven over ondertiteling en live ondertiteling, gebaseerd op SubtitleNEXT. We zijn heel blij met deze nieuwe onderneming, aangezien de universiteit gerespecteerd en zeer proactief is en internationale aantrekkingskracht heeft. Het is een buitengewone universiteit en het uitstekende team heeft een ongelooflijke impact in het ondertitelen van werk over de hele wereld, wat buitengewoon positief is voor de industrie. ” Ivanka merkt op.

In verband met de Covid-19-pandemie is het SubtitleNEXT-team beschikbaar om universiteiten te helpen die willen overstappen naar training op afstand. Ivanka: “We zijn in staat om onderwijsinstellingen zoals universiteiten en hogescholen te ondersteunen met SubtitleNEXT-licenties als ze in de huidige situatie thuis moeten werken. We hebben al geholpen bij het opzetten van andere klanten, zoals het Hellenic American College in Athene, bijvoorbeeld door hen licenties aan te bieden voor hun cursussen op afstand tijdens de gezondheidscrisis. ”

Bezoek voor meer informatie over SubtitleNEXT www.SubtitleNEXT.com

_____________________________________________________________________

Over PBT EU
Wat ze doen - PBTEU ontwikkelt en levert prestatieleideroplossingen en aanpasbare engineering systeemintegratie om inhoudsaanbieders, uitzend-, productie- en postproducenten te bemachtigen om efficiënt te functioneren in de voorhoede van een steeds veranderende digitale omgeving.
Wie zijn zij & Productlijn - PBTEU's primaire focus is flexibiliteit, toekomstige klantgerichte productinnovatie, snelle implementatie, teamwork, doorzettingsvermogen, openheid, snelheid, kwalitatief hoogwaardig werk en speciale ondersteuning van haar producten, oplossingen en diensten, waaronder: - PlayBox Technology Neo product suite , EXEcutor ™ -zenders en -software, geavanceerde ondertiteling en ondertiteling software platform SubtitleNEXT, evenals Profuz Digital's krachtig bedrijfsproces en informatie management systeem LAPIS ontworpen om processen en data efficiënt te centraliseren onder één dak.
Een wereldwijd bedrijf - PBTEU werkt samen met wereldwijd gerenommeerde technologiepartners voor distributie- en systeemintegratieprojecten. Het hoofdkantoor is gevestigd in Sofia, Bulgarije, met een wereldwijd bereik, waaronder centra buiten het land waar verkoop, ondersteuning, productie en R & D-activiteiten plaatsvinden. www.pbteu.com


Over de universiteit van Warschau

Bezoek welcome.uw.edu.pl/the-university-of-warsaw/ voor meer informatie.


Waarschuw me
Volg mij